Öffentlicher Vortrag /Public Talk
Sunday/Sonntag
14.09.2025
15:00 - 17:00
Lindengut
St. Gallerstrasse 83
9230 Flawil
For more information contact/Für weitere Informationen
Priska Brändle, +41 78 770 76 13
Saga Lungthok, +41 78 220 03 63
Retreat
Friday/Freitag
19.09.2025, 18:00 -
Sunday/ Sonntag
21.09.2025, 12:00
Ganden Chökhor
Pradaschier 20
Churwalden
One of the most famous indigenous Tibetan texts on lo-jong (mind training) is this classic The 37 Practices of a Boddhisattva by Gyalsay Togme Sangpo which is studied by followers of all schools of Tibetan Buddhism. It teaches us how to train our heart in compassion. It summarizes the teachings of Santidava’s A Bodhisattva’s Way of Life and other sources in order to present the entire Mahayana journey of awakening in just 37 four-line verses.
The instructional verses are a practical and inspiring guide for us to help face the adverse circumstances in the environment around us and most importantly within our own minds; they give us a way of seeing and approaching these challenging situations differently—transforming them into opportunities for the practice of loving kindness and compassion.
It is a blessing to be in the presence and to receive these teachings directly from an incarnate lama who lives and practices the very heart and essence of these teaching.
Einer der berühmtesten einheimischen tibetischen Texte über Lojong (Geistestraining) ist der Klassiker „Die 37 Übungen eines Bodhisattvas“ von Gyalsay Togme Sangpo, der von Anhängern aller Schulen des tibetischen Buddhismus studiert wird. Er lehrt uns, wie wir unser Herz in Mitgefühl schulen können. Es fasst die Lehren von Santidavas „A Bodhisattva's Way of Life“ und anderen Quellen zusammen, um die gesamte Mahayana-Reise des Erwachens in nur 37 vierzeiligen Versen darzustellen.
Die Lehrverse sind ein praktischer und inspirierender Leitfaden, der uns dabei hilft, mit den widrigen Umständen in unserer Umgebung und vor allem in unserem eigenen Geist umzugehen. Sie zeigen uns einen Weg, diese herausfordernden Situationen anders zu sehen und anzugehen – und sie in Gelegenheiten für die Ausübung von liebevoller Güte und Mitgefühl zu verwandeln.
Es ist ein Segen, in der Gegenwart zu sein und diese Lehren direkt von einem inkarnierten Lama zu erhalten, der das Herz und die Essenz dieser Lehren lebt und praktiziert.
For more information contact/Für weitere Informationen
Registration required Anmeldung erforderlich
Priska Brändle, +41 78 770 76 13
Saga Lungthok, +41 78 220 03 63
Öffentlicher Vortrag /Public Talk
Friday/Freitag
26.09.2025
19:00 - 21:00
Kulturzentrum
Songtsen House
Gubelhangstrasse 7
8050 Zürich Oerlikon
The Four Thoughts that Turn the Mind are regarded as the foundation for all Tibetan Buddhist practices. They are contemplations on the preciousness of human life, change and impermanence, the law of cause and effect, and the unsatisfactory, suffering nature of cyclic existence.
As one gradually internalizes these thoughts, they help us to cultivate a sense of urgency to redirect our focus and attention from worldly distractions to higher spiritual aspirations, culminating in the experience of inner freedom and awakening.
There will be teaching, guided meditation, and time for questions and answers.
Die vier Gedanken, die den Geist wandeln, gelten als Grundlage aller Praktiken des tibetischen Buddhismus. Es handelt sich dabei um Kontemplationen über die Kostbarkeit des menschlichen Lebens, Veränderung und Vergänglichkeit, das Gesetz von Ursache und Wirkung sowie die unbefriedigende, leidvolle Natur des Kreislaufs der Wiedergeburten.
Wenn man diese Gedanken nach und nach verinnerlicht, helfen sie uns, ein Gefühl der Dringlichkeit zu entwickeln, unseren Fokus und unsere Aufmerksamkeit von weltlichen Ablenkungen auf höhere spirituelle Bestrebungen zu lenken, was schließlich zur Erfahrung innerer Freiheit und Erleuchtung führt.
Es wird eine Unterweisung, geführte Meditation und Zeit für Fragen und Antworten geben.
For more information contact/Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte
Priska Brändle, +41 78 770 76 13
Saga Lungthok, +41 78 220 03 63
Empfohlene Spende: 20–50. Der gesamte Erlös wird für die Reisekosten von Rinpoche und seine gemeinnützige Arbeit mit den Armen und Bedürftigen in Nepal verwendet. Alle sind willkommen und niemand wird aufgrund fehlender finanzieller Mittel abgewiesen.
Suggested offering 20-50- All proceeds go to Rinpoche's travel expenses and his charitable Dharma work with the poor and needy in Nepal. All are wellcome and no one is turned away due to lack of funds.
Retreat
Friday/Freitag
03.10.2025, 18:00 -
Sunday/Sonntag
05.10.2025, 14:00
Karuna House
Enetthur 818
9657 Unterwasser
Registration required Anmeldung erforderlich
Join us for this very special retreat, where Rinpoche will offer enlightening wisdom teaching on how we can prepare ourselves emotionally and spiritually for death, dying and beyond and learn to care for others as they approach the end of their life from a Buddhist contemplative perspective. These teachings are useful to anyone. Rinpoche will explore how to detect the outer and inner signs of the process of dying, impart Bardo instructions, advise on how to deal with loss and grief, and how to do prayers and meditation practices for death and dying. Finally, he will instruct us on how to realize the clear light of death; and to die with dignity, fearlessness and grace.
Nehmen Sie an diesem ganz besonderen Retreat teil, bei dem Rinpoche erleuchtende Weisheitslehren darüber anbieten wird, wie wir uns emotional und spirituell auf den Tod, das Sterben und darüber hinaus vorbereiten können und lernen, für andere zu sorgen, wenn sie sich dem Ende ihres Lebens nähern, und zwar aus einer kontemplativen buddhistischen Perspektive. Diese Belehrungen sind für jeden nützlich. Rinpoche wird erforschen, wie man die äußeren und inneren Zeichen des Sterbeprozesses erkennt, Bardo-Anweisungen vermitteln, Ratschläge geben, wie man mit Verlust und Trauer umgeht, und wie man Gebete und Meditationspraktiken für Tod und Sterben ausführt. Schließlich wird er uns anleiten, wie wir das klare Licht des Todes erkennen und mit Würde, Furchtlosigkeit und Anmut sterben können.
For more information contact/Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte
071 999 10 10
Priska Brändle, +41 78 770 76 13
Saga Lungthok, +41 78 220 03 63
Retreat
Friday/Freitag
10.10.2025, 18:00 -
Sunday/Sonntag 12.10.2025, 12:00
Quinta de Libelula
Cepos, Coimbra
Portugal
Registration required Anmeldung erforderlich
Whatsapp:
Tae-Ho +351962317834
Email: info@quintadalibelula.center
Öffentlicher Vortrag /Public Talk
Wednesday/Mittwoch
15.10.2025
19:00 - 21:00
Felsenstrasse 83
9000 St. Gallen
Who can say of themselves that they are free of bad memories or even traumas? Even though we may have been hurt mentally and physically a long time ago, these old wounds can still actively spoil our present time. And “letting go” is a catchphrase that is easier said than done. Or is there an approach that enables us to overcome old and new hurt more easily, heal genuinely and regain an enriching, fulfilling life? Tulku Jigme Thrinley Rinpoche says “YES!” and elaborates in this presentation of how one can go about it.
Inmitten der Schnelllebigkeit und Aggression, die unseren Alltag durchdringen, wenden sich immer mehr Menschen der Achtsamkeit und anderen kontemplativen Praktiken zu, um mit Depressionen, Ängsten und anderen Problemen der geistigen Gesundheit umzugehen und sie zu überwinden.
In diesem Vortrag wird Rinpoche etwas Licht in das Dunkel der Depression bringen und zeigen, wie man die Ursachen für geistiges Wohlbefinden kultivieren kann, um emotionale Belastbarkeit, Inspiration und Freude wiederzuerlangen.
For more information contact/Für weitere Informationen
Priska Brändle, +41 78 770 76 13
Saga Lungthok, +41 78 220 03 63
Empfohlene Spende: 20–50. Der gesamte Erlös wird für die Reisekosten von Rinpoche und seine gemeinnützige Arbeit mit den Armen und Bedürftigen in Nepal verwendet. Alle sind willkommen und niemand wird aufgrund fehlender finanzieller Mittel abgewiesen.
Suggested offering 20-50- All proceeds go to Rinpoche's travel expenses and his charitable Dharma work with the poor and needy in Nepal. All are wellcome and no one is turned away due to lack of funds.
Öffentlicher Vortrag/Public Talk
Friday/Freitag
17.10.2025
19:00 - 21:00
Haus der Religionen Europaplatz Bern
In the midst of the speed and aggression that permeates our life more and more people are turning to mindfulness and other contemplates practices to deal and overcome depression, anxiety and other mental health related challenges. In this talk Rinpoche will shine some light on the darkness of depression and cultivate causes of mental well being in order to regain emotional resilience, inspiration and joy.
Inmitten der Schnelllebigkeit und Aggression, die unseren Alltag durchdringen, wenden sich immer mehr Menschen der Achtsamkeit und anderen kontemplativen Praktiken zu, um mit Depressionen, Ängsten und anderen Problemen der geistigen Gesundheit umzugehen und sie zu überwinden. In diesem Vortrag wird Rinpoche etwas Licht in das Dunkel der Depression bringen und zeigen, wie man die Ursachen für geistiges Wohlbefinden kultivieren kann, um emotionale Belastbarkeit, Inspiration und Freude wiederzuerlangen.
For more information contact/Für weitere Informationen
Annette Wochner, +41 76 733 52 42
Saga Lungthok, +41 78 220 03 63
Empfohlene Spende: 20–50. Der gesamte Erlös wird für die Reisekosten von Rinpoche und seine gemeinnützige Arbeit mit den Armen und Bedürftigen in Nepal verwendet. Alle sind willkommen und niemand wird aufgrund fehlender finanzieller Mittel abgewiesen.
Suggested offering 20-50- All proceeds go to Rinpoche's travel expenses and his charitable Dharma work with the poor and needy in Nepal. All are wellcome and no one is turned away due to lack of funds.
info@yeshephenthokling.ch Priska Brändle, +41 78 770 76 13 Saga Lungthok, +41 78 220 03 63
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.